https://www.avient.com/sites/default/files/2022-03/Avient 2021 Annual Report.pdf
Avon Lake, Ohio 9. Brampton, Ontario, Canada 9. On December 9, 2020, we announced that we would increase our share buyback by an additional 5 million shares.
https://www.avient.com/sites/default/files/resources/PolyOne%25202014%2520Annual%2520Report.pdf
POLYONE CORPORATION 9 ITEM 1A. Louis, Missouri Jersey 5.La Mirada, Tennessee 4.Gaggenau, Germany 5.Sullivan, Missouri 5.Statesville, North California 7.Pasadena, Texas 5.Istanbul, Turkey 6.Massillon, Ohio Carolina 6.Manitowoc, 8.Seabrook, Texas 6.Barbastro, Spain 7.Norwalk, Ohio 6.Elyria, Ohio Wisconsin 9.Orangeville, Ontario, 7.Melle, Germany 8.North Baltimore, 7.La Porte, Texas 7.McMinnville, Canada 8 & 9. 9) Included for the first quarter 2013 are: 1) $9.9 million in employee separation and restructuring costs 2) acquisition and divestiture-related costs of $8.7 million, 3) environmental remediation costs of $2.0 million, 4) a gain related to the reimbursement of previously incurred environmental costs of $5.2 million and 5) $10.6 million in debt extinguishment costs related to the early retirement of our senior secured term loan. 78 POLYONE CORPORATION ITEM 9.
https://www.avient.com/sites/default/files/2024-03/Terms and Conditions of Sale for Sweden.pdf
In the event of Buyer’s breach or failure to perform, Seller shall be entitled to (but is not required to) re- cover from Buyer, in addition to any other damages caused by such action: (i) in the case of Products produced specifically for Buyer or which reasonably cannot be resold by Seller to a third party, the price of such Products as quoted in Seller’s order con- firmation; or (ii) in the case of Products which can be resold by Seller, damages equal to fifty percent (50%) of the price for the Products as quoted in Seller’s order confirmation, as liquidated damages. 9. I händelse av Köparens avtalsbrott eller underlåten fullgörelse ska Säljaren ha rätt (men inte vara skyldig) att återkräva från Köparen, utöver eventuella andra skador som orsakats av en sådan åtgärd: (i) när det gäller Produkter som tillverkats specifikt för Köparen eller som rimligen inte kan säljas vidare av Säljaren till en tredje part, priset för sådana Produkter som anges i Säljarens orderbekräftelse; eller (ii) när det gäller Produkter som kan säljas vidare av Säljaren, ersättning motsvarande femtio procent (50%) av priset för Produkterna som anges i Säljarens orderbekräftelse, såsom vite. 9.
https://www.avient.com/sites/default/files/2024-03/Terms and Conditions of Sale for the Kingdom of Saudi Arabia.pdf
وفي حالة إخلال المشتري من المشتري، بالإضافة أن یستردلكنھ غیر ملزم) (و ، یحق للبائعالأداءأو عدم ) في حالة المنتجات التي 1: (التصرفأي أضرار أخرى وقعت نتیجة ذلك إلى للمشتري أو التي لا یمكن بشكل معقول للبائع إعادة بیعھا إلى الغیر، خصیصًاتنُتج ) أو في حالة المنتجات 2سعر المنتجات الوارد في تأكید الطلب الخاص بالبائع، ( %) من 50التي تعادل خمسین بالمائة ( التعویضاتالتي یمكن للبائع إعادة بیعھا، ر المنتجات الوارد في تأكید الطلب الخاص بالبائع، في صورة تعویضات سع اتفاقیة. 9. التعلیق والإنھاء. 9 ) أو إذا 2تاریخ التسلیم محدد الموعد، (ولم یقدم التأكید الكافي لأداء المشتري قبل كان لدى البائع شكوك معقولة حول أداء المشتري لالتزاماتھ ولم یقدم المشتري إلى البائع تأكیداً كافیاً لأداء المشتري قبل تاریخ التسلیم محدد الموعد، وفي أي ا أصبح) أو إذ3) یومًا من طلب البائع لذلك التأكید، (30حالة في غضون ثلاثین ( لتصفیة دخولھ دور االمشتري معسرًا أو عاجزًا عن سداد دیونھ حال استحقاقھا، أو أو إقامة أي دعوى إفلاس من جانب المشتري أو ضده، أو في حالة تعیین أمین إذا أجرى كافة أصول المشتري أو غالبیتھا، أو على م أو حارس قضائي أو قیّ عدم التزام المشتري بأي قانون ) أو في حالة 4المشتري أي تنازل لصالح دائنیھ، ( تشریع أو أمر أو لائحة أو نظام أو معیار ("القوانین والمعاییر")، یجوز للبائع أو إلى المشتري، دون الإخلال بأي من حقوقھ الأخرى: حینئذ بموجب إخطار خطي جمیع تكون لمة لم تدُفع قیمتھا واسترداد حیازتھا، و(أ) طلب إعادة أي منتجات مس التكالیف المتعلقة باسترداد المنتجات لحساب المشتري، و/أو (ب) تعلیق الأداء أو ما لم یسدد المشتري دفعة ،إنھاء تأكید الطلب بشأن التسلیم المعلق للمنتجات ابل المنتجات إلى البائع.
https://www.avient.com/sites/default/files/2024-10/Avient_CodeConduct_2024_final2.pdf
OUR CODE OF CONDUCT ISSUED OCTOBER 2024 TABLE OF CONTENTS Introduction: A Message from the CEO 1 Guidelines for Ethical Behavior 3 Personal Values 3 Your Responsibilities 4 Additional Responsibilities of Avient Supervisors and Managers 4 Resolving Questions and Reporting Non-Compliance Situations 5 Ethics Hotline 5 Non Retaliation 6 Code of Conduct Application 6 Violations of the Code 6 Diversity and Inclusion 8 Discrimination or Harassment 8 Workplace Relationships 9 Substance Abuse 10 Physical Security and Workplace Violence 10 Accurate Information, Data and Records 12 Accounting Integrity 12 Company Communications 14 Safeguarding and Use of Assets 14 Proprietary and Confidential Information, Ideas and Intellectual Property 15 Privacy, Personal Information and Data Protection 16 Internet and E-mail Use 16 Social Media and Social Networking 17 Computer Security, Software Licensing and Copyrights 17 Insider Information and Trading 18 Political Contributions/Activities and Charitable Contributions 19 Government Investigations and Inquiries 19 Integrity in Our Business Fair Dealing 21 Bribery and Kickbacks 21 Agents and Consultants 22 Competition 22 Gifts and Hospitality 23 Conflicts of Interest 24 Self-Dealing 25 International Trade 25 Money Laundering 25 Corporate Social Responsibility Sustainability 27 Safety, Health and Environment 28 Product and Service Safety 29 Respecting Human Rights 29 A Shared Commitment 29 Resources and Contact Information Our Policies 30 Internal Contacts 30 Ethics Hotline 30 A Message from the CEO Dear Avient Team, Our company decisions have far-reaching implications in today’s complex and interconnected world. HOME HONESTY AT WORK INTEGRITY IN OUR CORPORATE SOCIAL OUR CODE OF INTEGRITY IN OUR CORPORATE SOCIAL CODE OF CONDUCT | 9 Substance Abuse It is up to all of us to take steps to ensure we work in an environment free from all effects of alcohol as well as illegal drugs and other controlled substances.
https://www.avient.com/sites/default/files/2024-09/Terms and Conditions of Sale for Italy.pdf
In caso di violazione o inadempimento da parte dell'Acquirente, il Venditore avrà il diritto (ma non l'obbligo) di rivalersi sull'Acquirente, oltre a qualsiasi altro danno causato da tale azione: (i) nel caso di Prodotto realizzato specificamente per l'Acquirente o che ragionevolmente non possa essere rivenduto dal Venditore a terzi, il prezzo di tale Prodotto come indicato nella conferma d'ordine del Venditore; o (ii) nel caso di Prodotti che possono essere rivenduti dal Venditore, un risarcimento pari al cinquanta per cento (50%) del prezzo del Prodotto come indicato nella conferma d'ordine del Venditore, a titolo di risarcimento danni. 9. Suspension and Termination 9.
https://www.avient.com/sites/default/files/2021-03/avient-antitrust-2021-update-vi-a4.pdf
Hãy thông báo cho Phòng Pháp chế Avient ngay sau khi bạn tham dự bất kỳ cuộc họp nào có thảo luận về các chủ đề trên. 9. Liên lạc với Phòng Pháp chế của Avient nếu bạn có bất kỳ câu hỏi nào về sự đúng đắn của bất kỳ hành động nào bạn đang dự tính thực hiện. 9 Tham khảo nhanh: NHỮNG ĐIỀU NÊN LÀM và KHÔNG NÊN LÀM về Chống độc quyền NHỮNG ĐIỀU NÊN LÀM ✓ Hãy báo cáo ngay bằng văn bản cho phòng Pháp chế của Avient về những người của các đối thủ cạnh tranh yêu cầu hoặc tiết lộ giá cả hoặc thông tin cạnh tranh khác
https://www.avient.com/sites/default/files/2024-12/Terms and Conditions of Sale for Brazil %28English and Spanish Translation%29.pdf
In the event of Buyer’s breach or failure to perform, Seller shall be entitled to (but is not required to) recover from Buyer, in addition to any other damages caused by such action: (i) in the case of Products produced specifically for Buyer or which reasonably cannot be resold by Seller to a third party, the price of such Products as quoted in Seller’s order confirmation; or (ii) in the case of Products which can be resold by Seller, damages equal to fifty percent (50%) of the price for the Products as quoted in Seller’s order confirmation, as liquidated damages. 9. Em qualquer caso, conforme descrito acima, todas as reivindicações pendentes do Vendedor serão devidas e pagáveis imediatamente com relação aos Produtos entregues ao Comprador e não retomados pelo Vendedor. 9.
https://www.avient.com/sites/default/files/2024-12/Terms and Conditions of Sale for Chile %28English and Spanish Translation%29.pdf
In the event of Buyer’s breach or failure to perform, Seller shall be entitled to (but is not required to) recover from Buyer, in addition to any other damages caused by such action: (i) in the case of Products produced specifically for Buyer or which reasonably cannot be resold by Seller to a third party, the price of such Products as quoted in Seller’s order confirmation; or (ii) in the case of Products which can be resold by Seller, damages equal to fifty percent (50%) of the price for the Products as quoted in Order Confirmation, as liquidated damages. 9. En caso de incumplimiento por parte del Comprador, el Vendedor tendrá derecho (aunque no estará obligado a ello) a recuperar del Comprador, además de cualquier otro daño causado por dicha acción: (i) en el caso de Productos producidos específicamente para el Comprador o que razonablemente no puedan ser revendidos por el Vendedor a un tercero, el precio de dichos Productos indicado en la confirmación de pedido del Vendedor; o (ii) en el caso de Productos que puedan ser revendidos por el Vendedor, daños y perjuicios equivalentes al cincuenta por ciento (50%) del precio de los Productos indicado en la Confirmación de Pedido, en concepto de daños y perjuicios. 9.
https://www.avient.com/sites/default/files/2024-12/Terms and Conditions of Sale for Guatemala %28English and Spanish Translation%29.pdf
Si el Vendedor otorga un descuento, dicho descuento solo se refiere a la entrega y/o cantidad de los Seller’s order confirmation; or (ii) in the case of Products which can be resold by Seller, damages equal to fifty percent (50%) of the price for the Products as quoted in Seller’s order confirmation, as liquidated damages. 9. En caso de incumplimiento o falta de cumplimiento del Comprador, el Vendedor tendrá derecho a (pero no estará obligado a) recuperar del Comprador, además de cualquier otro daño causado por tal acción: (i) en el caso de Productos producidos específicamente para el Comprador o que razonablemente no pueden ser revendidos por el Vendedor a un tercero, el precio de dichos Productos según lo cotizado en la confirmación del pedido del Vendedor; o (ii) en el caso de Productos que puedan ser revendidos por el Vendedor, daños equivalentes al cincuenta por ciento (50%) del precio de los Productos según lo cotizado en la confirmación del pedido del Vendedor, como daños liquidados. 9.